main_kitagawa

HIRONAO KITAGAWA

Voice

伸びざかりの男が得た最強の刺激

A Young Man Discovers Excitement in a New Experience

まだ21歳!の北川さんが「サッカパウ」で厨房スタッフの職を得て、目下飲食の道を夢中でひた走る。その人生を左右した大きな出会いは高校1年生、地元奈良の寿司屋でアルバイトを始めてからだ。そこで働く板前さんの“人を喜ばせる”仕事ぶりをはたで見るうち、自分もこういう仕事がしたい。飲食の世界をめざしたい、そう次第に思うようになった。

 

Mr. Kitagawa is just 21 years old. This young man is working hard in the kitchen at S’ACCAPAU. He began working in a sushi restaurant in Nara when he was a high school student. At that time, he was impressed by the chefs’ ability to make customers happy. So it was natural that gradually he wished to work like them in the restaurant business.

kitagawa_04

「それを板前さんに言うと、まず『やめとけ』って言われました。それでもやりたいって言うなら、俺も俺で厳しくするよ、と。そこからビシバシきましたね」。下向いて作業している時でも、すぐに顔を上げられるようにしておけ。お客さんがドアを出るまで目を離すな。そんな、常にまわりを意識しながらの仕事を、現場で働くなかで徹底的に仕込まれた。

そうするうち常連のお客さんに「今日はあのバイトの子おらへんのか?」や「いつものあれ握って」と言われるようになった。そんな何気ないひと言が、北川さんをMAXうれしい気持ちにさせた。「やっぱりお客さんが認めてくれること、距離感の近さがやりがいにつながりますね」

 

When he shared his feelings at the sushi restaurant, the chef told him, “I would not recommend this job, but if you insist, I will train you.” After that, Mr. Kitagawa worked hard to learn a lot of things. He has to be aware of his customers from the time he begins cooking for them to the time they walk out of the door.

During his training, a regular customer asked if he was working and if he would make him some sushi. That kind of small gesture made Mr. Kitagawa very happy. “Compliments and encouragement from customers cheered me on.”

kitagawa_02

その後、調理師専門学校に入学。勉強は得意だったので学科もよく理解できたし、高校生の時から包丁を握っている時間が長かったので、実習も難なくこなせた。しかしいざ卒業してレストランの現場に入ると、その“余裕な感じ”は打ち砕かれた。限られた時間のなかで、大量の素材を素早く切るなど、厳しい状況も多かったが、同時に日々成長している自分も感じていた。やがて自分には現場のほうが合っている、そう思うようになった。

東京にはずっと行きたかったが、時間もお金もない。それがようやく整った1年後。インターネットで偶然見つけた「サッカパウ」の求人の門を叩いた。

 

He entered a culinary institute to learn lessons on being a chef. He understood each lesson well because he liked studying. Practical training was not difficult either thanks to his experience at the sushi restaurant.
But after graduation, on the job training was difficult. For instance, he had to chop so many ingredients in a limited amount of time. Yet even under difficult conditions he felt that he was improving his skills. He realized that he preferred to work in a restaurant and not in an office.

He had been eager to go to Tokyo, but he didn’t have enough money or time. After one year he felt ready so he applied to S’ACCAPAU, which he found by chance on the internet.

kitagawa_03

「すぐにレベルの高さを感じました。料理ひとつにしても、いろんな作り方がある。固定概念がひっくりかえることばかりで、今まで見たことがない料理を自分が作っているうれしさ。イタリアに行ってた方が多くて、本場の料理を知っているので、海外ではこうなってるよ、とか教えてもらえるのも面白いですし、お客さんから生き方について、友達からは絶対聞けないような話を聞くのも楽しい。とにかく今はそういうの聞きたい、いろいろ吸収したいんです」

スポンジのようなてきめんの吸収力、人生の可能性に満ちあた伸びざかりの時期に「サッカパウ」で働けることが、彼にとって最強の刺激になっているようだ。

 

“I noticed right away that this is a high level restaurant. My beliefs changed. I discovered I am happy to work with something completely new. It is also interesting to hear about real Italian food from those who have experienced living in Italy. Customers teach me lessons about life that I could never get from my friends. I want to take in all of the knowledge and information that I can.”

Mr. Kitagawa is very excited to work at S’ACCAPAU. As a young man still developing his talents he holds endless possibilities and an extraordinary power to soak up everything around him.

kitagawa_01

「今は新しい知識を増やしながら、自分の得意な分野を生かして、お店に役立ちたいと思ってます」

 

“I will work with my strong points to keep learning.”

Profile

北川 拓直 / HIRONAO KITAGAWA

サッカパウ・社員
S’ACCAPAU / Chef

Contact Us

Name
Email
Title
Message